维吾尔语动词的形成 - 额外语素的构建

2019-03-14 06:30
云南师范大学学报(中文教育版)
一个新单词音译的新词素
中文有五种借词。完整的音译,完整的免费翻译,声音和意义翻译,音译和表面语素,以及字母词。
在本文档中转录外来词并不包括完整的免费翻译。
外语的涌入对中文词汇系统及其背后的语素系统产生了微妙的影响。
从语素的角度来看,外语的结果相对较少。周洪波提出将这个词的变形翻译成外语音译的词素。
他的新春还介绍了提取和形成中国现代额外单音节语素的形态过程中,我们提出的提取和培训的重要原则:构词独立使用和反复的。
1][p?551]本文件基于苏新春提出的提取不必要语素的原理和方法。
根据新词电子词典中的38,303个新词,将其作为封闭场的定量统计,共获得475种外语。在此基础上,研究了外语音译词引起的新词素。
首先,新单词和翻译单词带来的新词素具有悠久的外语历史。
许多历史外语都是形态学的,具有很好的形成“蝴蝶,蜻蜓,蜘蛛”等词语的能力。
音译的单词时,整个单词的意思,涉及在一个字的形成,具有更大的组成单词的能力,是指以不同的音频部分的从单词音译的部分。形态学评价。
在这篇文章中
(本文共有4页)
阅读全文
允许来源:云南省普通高校学报(外语中文教育与研究版),2007年,第04期

相关阅读